Han So Hee

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm số vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Afghanistan

Chỉ huy Taliban Faroq Benyamin lái xe quanh những người lính của mình trong một chiếc xe cảnh sát tại căn cứ quân sự cũ của Hoa Kỳ trong thành phố Ghazni ở miền trung Afghanistan. Anh ta trông quá lớn so với ghế lái, có khuôn mặt vô tư và đội khăn xếp màu trắng.

Các con đường bên trong căn cứ được lót bằng bao cát. Những chiếc bao sẽ bảo vệ căn cứ khỏi Taliban.

Bây giờ nó chỉ là Taliban bên trong bao tải.

Trong cuộc phỏng vấn với Magda Gad, Abdul Wali Usama nói rằng anh ấy có ba nhiệm vụ: Anh ấy là một tay súng, chịu trách nhiệm ném bom và bắn tên lửa.

Chỉ huy Taliban Faroq Benyamin, ngoài cùng bên trái, cảm thấy nhẹ nhõm khi người Mỹ đã rời Afghanistan.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI

Đối với Faroq, thật nhẹ nhõm khi người Mỹ không còn ở đây.

– Đây là đất nước của chúng tôi và đây là dân tộc của chúng tôi. Cảm giác rất tốt khi họ đã rời khỏi đất nước của chúng tôi. Đất nước của chúng tôi giống như một người mẹ đối với chúng tôi. Đất nước này là linh hồn của chúng tôi. Khi người Mỹ ở đây, linh hồn của chúng tôi bị cầm tù.

“Đất nước này là linh hồn của chúng tôi. Khi người Mỹ ở đây, linh hồn của chúng tôi bị cầm tù “, Faroq Benyamin nói.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Bên trong một thùng chứa có Taliban Tayyeb Ahmad lựu đạn cầm tay. Anh ta nhấc những quả lựu đạn ra khỏi hộp và ghi chú bằng bút chì vào tập giấy.

Taliban đã trở thành công việc toàn thời gian để vượt qua mọi thứ mà Hoa Kỳ đã bỏ lại phía sau.

– Nhiều đến nỗi không đếm hết được. Đó là quá nhiều. Đây chỉ là từ nơi này, chúng tôi có nhiều hơn ở những nơi khác, Tayyeb nói.

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Taliban tiêu diệt đạn dược, tên lửa và các loại vũ khí khác mà người Mỹ đã bỏ lại trong một container.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

“Nhiều đến nỗi chúng tôi không thể đếm hết được mọi thứ”, Tayyeb Ahmad, người đi tìm các thiết bị và vũ khí bị bỏ lại cho biết.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Vào sâu hơn trong thùng chứa, các chiến binh Taliban treo dây băng đạn trên cẳng tay và cổ của họ. Tò mò, họ mở ngày càng nhiều hộp đựng và ngăn kéo. Một trong số họ mở nắp hộp gỗ lớn hơn và tìm thấy khẩu súng chống tăng 73 mm hoàn toàn mới.

Trên một mái nhà bằng ván ép là một quả pháo hạng nặng.

Abdul Wali Usama

18 tuổi , người mảnh mai với áo vest xanh và khăn choàng vàng trên đầu, đang đi dạo xung quanh trên mặt phẳng cát bay trước các xe quân sự tăng cường bọc thép của Mỹ. Tuy tuổi đời còn trẻ nhưng anh đã có một giọng nói điêu luyện và kinh nghiệm chinh chiến lâu năm. Anh mất hai người anh em của mình và trở thành một người lính trẻ em.

– Khi tôi nhìn thấy nơi này trước đây, tôi cảm thấy bị xúc phạm và khóc. Tôi cảm thấy rất tệ vì đó là một căn cứ của Mỹ. Tôi thậm chí còn chuẩn bị thực hiện một vụ đánh bom liều chết hoặc đánh bom xe hơi để lấy lại khu vực này từ tay họ.

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Một hệ thống radar ở Ghazni, hiện đang nằm trong tay Taliban.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Abdul Wali Usama, ngoài cùng bên phải, 18 tuổi. “Tôi đã giết nhiều người”, anh ta nói.

Ảnh: Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ STEFANIE GLINSKI

Nhiệm vụ của anh ấy là chiến đấu, bắn tên lửa và chế tạo bom. Anh ta được đào tạo ở vùng núi Afghanistan.

– Lương tâm không cho phép tôi ngồi nhà nhìn đất nước mình bị xâm lăng và bị xúc phạm. Đó là lý do tại sao tôi quyết định đi xuống con đường này và thực hiện thánh chiến.

Anh ấy không coi mình là một kẻ khủng bố.

– Khi người khác gọi chúng tôi là khủng bố, cảm giác thật tồi tệ. Chúng tôi đến từ đất nước này, chúng tôi thuộc về đất nước này và chúng tôi đã đứng lên để cứu đất nước và nhân dân của chúng tôi. Họ là kẻ thù của chúng tôi, đó là lý do tại sao họ gọi chúng tôi là những kẻ khủng bố.

Tôi cảm thấy buồn khi tôi giết quân Afghanistan

Bạn gọi người Mỹ là gì?

– Người Mỹ đã rời bỏ đất nước của chúng tôi với sự xấu hổ là đủ rồi… Chúng tôi gọi họ là không có gì, hãy để họ gọi chúng tôi là những kẻ khủng bố. Cả thế giới đều biết chúng tôi là những chiến binh thánh thiện. Ngoài ra còn có một nhãn dán của một trường đại học Mỹ trên cửa tủ – và một số hình dán khủng long.

Abdul Wali Usama khoe tủ đựng đồ của một người lính Mỹ, với các hình dán từ một trường đại học Mỹ và một số hình dán khủng long.

Ảnh:

STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ba thanh niên Taliban, Osama Malang, Aslam Khan Hameed và Fazal Rahman Malang, tại căn cứ quân sự Ghazni.

Ảnh : STEFANIE GLINSKI

Những người Mỹ trẻ được gửi đến Afghanistan và Abdul Wali Usama, khi còn là một đứa trẻ, đã không ngại giết họ.

– Tôi đã giết nhiều người, anh ta nói và tuyên bố rằng Taliban có thể giết 100-150 binh sĩ khi chúng tấn công các căn cứ.

Bạn cảm thấy thế nào về nó?

– Tôi cảm thấy buồn khi giết những người lính Afghanistan vì họ cũng là anh em của chúng tôi. Chúng tôi luôn yêu cầu họ từ bỏ và về nhà với gia đình. Nhiều người đã bỏ cuộc, nhưng những người không nghe chúng tôi thì chúng tôi đã bắn.

Và người nước ngoài?

– Những người ngoại quốc không bao giờ bỏ cuộc, họ chiến đấu cho đến khi bị giết.

Bạn có cảm thấy tiếc cho nó không?

– Không có gì.

Bạn có cảm thấy vui vì đã giết họ không?

– Đúng.

Bạn có còn muốn trả thù người Mỹ không?

– Nếu họ quay lại thì có. Nếu họ không quay trở lại thì không, sau đó không có vấn đề gì.

Abdul Wali Usama không muốn chịu trách nhiệm về những thường dân đã thiệt mạng. Ông cáo buộc các bên tham gia cuộc chiến giết hại dân thường, mặc dù Taliban đã thực hiện các cuộc tấn công khủng bố và cho nổ bom trong các khu vực dân sự.

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Fazal Rahman Malang, 25 tuổi, ngồi bên trong trạm kiểm soát đầu tiên của căn cứ và bảo vệ lối vào.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI

/VIcoM/1/

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ
Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

“Tôi ghét người Mỹ hơn hơn cả chó “, nó nói. Thống đốc mới được bổ nhiệm Ali Mohammad Ishaaq.

Ảnh: Magda Gad Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Taliban đang ở bên trong phòng thống đốc.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ


Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ Ali Mohammad Ishaaq , 55 tuổi và gần đây đã đảm nhận vị trí Thống đốc của Ghazni, đang ngồi trên sàn của một căn phòng nhỏ đầy các chiến binh Taliban.

Văn phòng của anh ta nằm ở một phần của thành phố Ghazni, nơi trước khi Taliban tiếp quản là một chợ dành cho phụ nữ. Phụ nữ làm chủ các cửa hàng trong khu chợ và đến đây để kinh doanh và giao lưu. Bây giờ không còn phụ nữ và các cửa hàng đóng cửa.

Thống đốc tuyên bố rằng đó không phải là do Taliban.

– Khi chúng tôi đến đây, không có một phụ nữ nào ở đây cả.

Có thể họ đã bỏ đi vì sợ bạn?

– Họ đã biến mất trước khi chúng tôi đến. Họ đã ở đây vài ngày trước khi chúng tôi đến, nhưng công việc kinh doanh của họ không suôn sẻ.

Những người phụ nữ đã có cửa hàng ở đây trong nhiều năm.

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Taliban treo cờ của họ tại nhà thị trưởng ở Ghazni.

Ảnh: GULABUDDIN AMIRI/AP TT NYHETSBYRÅN

Dưới chế độ Taliban trước đây, Ali Mohammad Ishaaq là tổng giám đốc về xóa mù chữ – một lĩnh vực mà Afghanistan cho thấy một trong những nhân vật tồi tệ nhất trên thế giới. Sau khi Hoa Kỳ xâm lược Afghanistan vào năm 2001, ông là một trong những người bị khám xét và bỏ tù.

– Cả thế giới phương Tây, 42 quốc gia, đã tấn công chúng tôi. Vào năm 2005, họ đã tiến hành một cuộc phẫu thuật đối với ngôi nhà của tôi. Tôi ra khỏi nhà, tôi không có vũ khí. Tôi là thành viên của Taliban dưới chế độ trước đây, nhưng tôi không phải là Taliban khi họ bắt tôi.

Làm thế nào mà bạn không phải là Taliban? Bạn đã ở đó vào những năm 1990 và bạn hiện tại.

– Tiểu vương quốc Hồi giáo đã sụp đổ và tôi bắt đầu kinh doanh riêng. Tôi trèo tường, nhưng ngã xuống và bị thương. Họ đã không chăm sóc tôi trong 72 giờ. Khi người Mỹ tóm lấy tôi, họ bắt đầu đánh đập tôi. Họ giữ tôi trong tù mặc dù họ không bao giờ có bất kỳ bằng chứng nào chống lại tôi.

Cánh cổng lớn bên ngoài Pul-e Charki hiện đã mở.

Ảnh: Stefanie Glinski

Trước tiên, người Mỹ đưa ông đến một căn cứ quân sự và sau đó đến hai nhà tù: Bagram và Pul-e Charki. Bagram đã được mô tả là tương đương với Guantanamo ở Afghanistan, Pul-e Charki khét tiếng về tra tấn. Anh ta bị giam giữ tại căn cứ quân sự trong tám ngày, Bagram trong một năm và Pul-e Charki trong sáu tháng.

– Ở căn cứ quân sự không cho tôi ngủ. Tôi không biết làm thế nào để mô tả hành vi của họ vì người Mỹ rất thô lỗ. Họ rất hoang dã và thô lỗ. Tôi là người duy nhất bị giam giữ tại căn cứ và họ đánh rắm vào mặt tôi nếu tôi ngủ quên.

Họ đã làm gì?

– De pruttade.

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ Taliban tiêu diệt tất cả các thiết bị mà người Mỹ để lại.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI

Trên Bagram, Ali Mohammad Ishaaq bị giam cùng với khoảng 700 người khác ở các độ tuổi khác nhau.

– Người Mỹ trên Bagram … bắt các tù nhân khỏa thân, kể cả trẻ em và người già có râu màu xám.

Giọng nói càng lớn.

– Làm thế nào mà người Mỹ được chấp nhận trên toàn thế giới? Tại sao thế giới đã chấp nhận chúng? Họ có tiền và quyền lực và họ làm một việc. Họ đã giết nhiều phụ nữ, bạn đã hỏi họ về điều đó chưa? Ở Pul-e Charki, họ đánh đập và tra tấn chúng tôi.

“Người Mỹ, họ nói rằng họ xây dựng mọi thứ, nhưng những gì họ làm là phá hủy những gì đã được xây dựng Sự tra tấn không chỉ về thể chất, như anh nhận thức.

– Họ đã làm nhục chúng tôi và những giá trị thiêng liêng của chúng tôi. Họ ném Kinh Qur’an trên sàn nhà. Họ đã xé nát Kinh Qur’an. Họ bắt chúng tôi khỏa thân. Chúng tôi hỏi liệu chúng tôi có thể lấy nước để rửa trước khi cầu nguyện không, nhưng họ từ chối cho chúng tôi nước. Khi chúng tôi phải đi tắm, họ luôn đứng và quan sát chúng tôi từ trần nhà và nhìn thấy cơ thể trần truồng của chúng tôi. Trong phòng giam chỉ có một nhà vệ sinh cho hai mươi tù nhân, rất đông ở khắp nơi và không có tường bao quanh nhà vệ sinh.

Ghazni từng có mặt trong các trận đánh và căn cứ của Mỹ. Giờ thành phố vắng lặng và yên bình.

Ảnh: Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Những đứa trẻ đang chơi gần khu phố cổ Ghazni.

Ảnh: STEFANIE GLINSKI Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Bạn có ghét người Mỹ không?

– Tôi ghét Người Mỹ hơn chó. Mỹ là một kẻ khủng bố quốc tế. Người Mỹ nói rằng họ đang xây dựng mọi thứ, nhưng những gì họ đang làm là phá hủy những gì đã được xây dựng, như Syria, Libya và Iraq, họ đã phá hủy những quốc gia đó. Họ giết người và phá hủy đất nước. Người Mỹ đã ở Afghanistan trong hai mươi năm và họ đã giết trẻ em và phụ nữ ở đây. Họ cũng bị giết ở đây. Những người cố gắng giết người khác thì chính họ đã bị giết.

Bạn sẽ dùng ba từ nào để mô tả người Mỹ?

– Số một là chúng là những kẻ khủng bố quốc tế. Thứ hai là họ là những kẻ giết người. Thứ ba là họ chống lại nhân quyền.

Chúng tôi đã lấy sự trả thù của chúng ta

Bạn nghĩ rằng không có bất kỳ tổ chức khủng bố nào trên thế giới hành xử tệ hơn người Mỹ?

– Không phải trong thời đại ngày nay thế giới. Đây là ý kiến ​​cá nhân của tôi. Vì tôi đã có kinh nghiệm về sự tra tấn của họ, tôi trình bày ý kiến ​​của mình theo cách này.

Bạn có muốn trả thù không?

– Chúng tôi chưa bao giờ tấn công đất nước của ai khác. Nếu bất cứ ai làm điều đó với chúng tôi, chúng tôi sẽ giết họ.

Vậy bạn không muốn trả thù người Mỹ?

– Chúng ta đã báo thù rồi. Chúng tôi đã đuổi họ ra khỏi đất nước của chúng tôi bằng vũ lực.

Expressen và Ghazni

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ Magda Gad & Stefanie Glinski Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Ở đây Taliban đếm vũ khí cũ của Hoa Kỳ

Back to top button